Maanditaare Aamadu Hampaate Bah 15/05/1991 PDF Print E-mail
Saturday, 14 May 2011 15:07
Aamudu Hampaate Bah (1901- 15/05/ 1991), yo Alla hinno mo. Hitaande fuu yimɓe Mali no nɡaɗa kawral mawngal Bamako faa ciftoro-ɗen (miccito-ɗen) golleeji ɗi Aamadu Hampaate Bah waɗi ley (nder) nɡuurndam makko. O winndii defte ɗuuɗuɗe dow pulaaku, fulɓe, mandinkooɓe, e raneeɓe. Semmbe ɡolleeji makko fuu no naayori dow no ɓiɓɓe aadama anndondirta.

Bibliyogarafii

Defte ɗe Aamadu Hampaate Bah winndi:

  1. Poésie peule du Massina.” Présence africaine, n° 8-9 (spécial), 1950, p. 169-84. (lire dans le même numéro Théodore Monod. Un homme de Dieu: Tierno Bokar)
  2. Elégie pour la mort de Tierno Bokar Salif composée en 1940
  3. Njeddo Dewal, mère de la calamité : conte initiatique peul. 1985. Abidjan. Nouvelles Editions africaines-Edicef. 239 p.
  4. Kaydara (version prose) 1985. Abidjan. Nouvelles Editions africaines-Edicef. 155 p.
  5. Amkoullel. L'enfant peul. Mémoires. Arles : Actes sud ; Paris : Agence de cooperation culturelle et technique. 1991. 409 p.
  6. Oui, mon commandant ! : mémoires II. Arles : Actes Sud. 1994. 396 p.
  7. Aspects de la civilisation africaine : personne, culture, religion. Paris: Présence africaine. 1972. 140 p.
  8. Vie et enseignement de Tierno Bokar, le sage de Bandiagara. 1980. Paris: Editions du Seuil.
  9. L'étrange destin de Wangrin; ou, Les roueries d'un interprète africain. Paris. Union générale d'éditions. 1973.
  10. The fortunes of Wangrin : the life and times of an African confidence man. Translated by Aina Pavolini Taylor ; with an introduction by Abiola Irele and an afterword by the author. Bloomington : Indiana University Press. 1998
  11. “Dialogue entre deux vieux Soudanais.” Notes africaines. Bulletin d'information et de correspondance de l'IFAN. (36):15-16. 1947.
  12. “Le mythe du mbêlu.” Deuxième conférence internationale des africanistes de l'Ouest. vol. 5 . Bissau. Lisbonne. 1947
  13. “Hymne à la vache.” Le Monde noir. no. spécial, 8-9, Présence Africaine, 1950, pp. 169-184.
  14. “L'origine de la race peulhe.” L'éducation africaine. (n.s.), vol. 40, n°14, 1952, p. 73-75.
  15. “Culture peulhe.” Compte rendu du 1er Congrès international des ecrivains et artistes noirs.Paris : Présence africaine, n.s. n°s. 8-9-10 (juin-nov.), 1956, p. 85-97.
  16. “Origine de l'homme selon la tradition peule.” Afrique en marche. n°s. 7-8 (août-oct.), vol. 19, 1957.
  17. Koukamonzon. Niamey : CNRSH, [1971?]. 23 leaves. Séries: Etudes et documents (Niamey, Niger). Niamey, Regional Documentation Centre for Oral Tradition. 1972 ? 89 p.
  18. “La Tradition vivante”. Histoire générale de l'Afrique, éd. intégrale Jeune Afrique/Unesco, 1981, tome 1, page 224.
  19. “The Fulbe or Fulani of Mali and Their Culture.” ABBIA. nos. 14-15, 1966, p. 55-87.
  20. “Jésus et Hasdu”. Bulletin IFAN. 31(3): 754-786. Dakar. 1969
  21. Etudes sur les Peuls Jawambe. CRDTO. Niamey. 1971.
  22. Jaawambe; traditions historiques des peul jaawambe. Regional Documentation Centre for Oral Tradition. Niamey, Niger. 1972.
  23. Jésus vu par un musulman. Dakar-Abidjan: Nouvelles éditions africaines. 1976
  24. “The living tradition.” General History of Africa. Berkeley: UNESCO - University of California at Berkeley. 1981
  25. La poignée de poussière : contes et récits du Mali. Nouvelles Editions africaines. 1987. 99 p.
  26. Koodal : lo splendore della grande stella. 1989 ; racconto iniziatico fulbe raccolto e trascritto da Amadou Hampate Ba ... [et al.], a cura di Cristina Brambilla. Roma : Coletti. 83 p.
  27. Petit Bodiel et autres contes de la savane. Paris : Stock. 1994. 259 p.
  28. Petit Bodiel. Abidjan: Nouvelles Editions ivoiriennes. 2001. 92 p.
  29. Contes initiatiques peuls. Paris. Stock. 1994. 397 p.
  30. Il n'y a pas de petite querelle. Nouveaux contes de la savane, choisis et présentés par Hélène Heckman. 1999
  31. Histoire du Sahel occidental malien : des origines à nos jours. 1989. Bamako, Mali : Editions Jamana. 244 p.
Defte ɗe o gollidi e woɓɓe:
  1. Théodore Monod & Amadou-Hampâté Bâ, Au pays de Kaydara. Autour d'un conte symbolique soudanais
  2. Bahamma dit Maabal. “Sorsorewel: Un poème mystique soudanais.” Traduit par A.H. Bâ, présenté par Théodore Monod. Présence africaine. 1948. N° 3, pp. 441-50
  3. Bâ, Amadou-Hampâté & M. Cardaire (1957). Tierno Bokar, le sage de Bandiagara. Paris. Présence africaine.
  4. Bâ, Amadou-Hampâté & Germaine Dierterlen. Koumen, texte iniatique des pasteurs peuls.Paris. La Haye. Mouton. 1961
  5. Bâ, Amadou-Hampâté & Lilyan Kesteloot. (1969). Kaidara. Paris: Julliard. 181 p.
  6. Bâ, Amadou-Hampâté & Lilyan Kesteloot. (1988). Kaidara. Translated from original French language edition by Daniel Whitman. Washington, D.C. Three Continents Press. 159 p.
  7. Bâ, Amadou-Hampâté, L. KestelootChristiane SeydouAlfâ Ibrahîm SowL'éclat de la grande étoile suivi du Bain rituel. 1974. Paris: A. Colin.
  8. Bâ, Amadou-Hampâté & Lilyan Kesteloot. Une épopée peule : Silamaka.” L'Homme. 1968 vol. 8(1): 5-36.
  9. Bâ, Amadou-Hampâté & J. Daget
    1. L'empire peul du Macina : (1818-1853). 1984. Abidjan : Nouvelles Editions africaines : Editions de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. 306 p.
    2. “Notes sur les chasses rituelles bozo,” Journal de la Société des Africanistes, 1955 25 (25): 89-97
  10. Bâ, Amadou-Hampâté & Germaine Dierterlen. “Culture. Les fresques d'époque bovidienne du Tassili N'ajjer et les traditions des Peuls. Hypothèse d'interprétation”Journal de la Société des africanistes. 36(1): 141-57.

Ɓunndu: http://www.webpulaaku.net/defte/ahb/

Kɗl: Ibraahiima Siisee, Leiden, Nederland.

www.peeral.com

 
Comments (4)
4 Sunday, 22 May 2011 15:19
Ya'u Siuto Gembu
Yo Allah hinno yaafo mo.
3 Monday, 16 May 2011 07:16
malal
Mo wuurii anndaaka si o maayii o hattetaake, mo wuurii gollii e ngurndam mum pellet hay o maayi golle makko maayaataa, o luttay berde yimbe ben haa darngal daroo.

Yo Alla hinno yaafoo Aamadu Hampaate Bah
2 Sunday, 15 May 2011 22:35
mariama
Allah hinno mo yaafoo mo.
1 Saturday, 14 May 2011 15:36
Konngol Peeral
Banndiraaɓe tedduɓe,

On toraama suɓaade deftere wootere e defte –Alla hinno – Aamadu Hampaate Bah, janngon, hay so ko fotde hojomaaji sappo (10 min.)

Defte ɗen fow no yi’oo, udditoo, si on honkii e dow innde defte cappanɗe jantaaɗe e nder winndannde nden, on waaway ɗe janngude online.

Anndu, si a anndii anndin.

On jaaraama.
Saajo Bah

Add your comment

Your name:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Word verification:
mo horde.jpg

Polls

Hol miijo mon e janngude Fulfulde heɓa njoɓdi?
 

Janngooɓe Peeral

We have 7 guests online

Yillotooɓe Peeral.com

Yilliiɓe lowre nden
mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHannde880
mod_vvisit_counterHanki744
mod_vvisit_counterYontere nden1624
mod_vvisit_counterƁennunde nden5021
mod_vvisit_counterLewru ndun16660
mod_vvisit_counterƁennundu ndun21424
mod_vvisit_counterGila sosaa648118
Copyright © 2012 Peeral.com - Peeral Media Foundation. All Rights Reserved.
Foddeeji fuu woodanii Peeral Media Foundation - Email: jaayndepeeral@gmail.com - Tel: +31 621 698 925
© Foddeeji fuu woodanii Peeral Media Foundation All Rights Reserved - Email: jaayndepeeral@gmail.com Tel: +31 621 698 925